Перевод "Nathan James" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nathan James (нэйсон джэймз) :
nˈeɪθən dʒˈeɪmz

нэйсон джэймз транскрипция – 30 результатов перевода

I was two days from reporting to shore duty in Portsmouth.
And some last-minute change of orders put me on Nathan James.
I guess that makes you lucky, huh?
Меня должны были направить на береговую службу в Портсмуте.
Приказ изменили в последнюю минуту, теперь я на "Нейтан Джеймс".
Полагаю, вам повезло, верно?
Скопировать
Captain's on the bridge!
Good evening, Nathan James.
This is the captain.
Капитан на мостике!
Добрый вечер, "Нейтан Джеймс".
Говорит капитан.
Скопировать
Bravo Zulu, Mr. Chung.
Nathan James, hailing any vessel in our vicinity.
We are operating without radar.
Отлично Зулу, мистер Чанг.
Это военный корабль "Нейтан Джеймс", приветствует любое судно в нашем районе.
Мы работаем без радара.
Скопировать
Here it comes.
Nathan James, we are aware of your mission and we have secured the facility you may require.
If you are within range of this signal, we urge you to reply over channel 1-6.
Вот речь.
Нейтан Джеймс, мы в курсе вашей миссии и мы подготовили здание для ваших нужд.
Если вы ловите этот сигнал, мы будем на связи по каналу 1-6.
Скопировать
If you are within range of this signal, we urge you to reply over channel 1-6.
Nathan James, if you are still out there, please reply on V.H.F. channel 1-6.
- Get them on the line.
Если вы ловите этот сигнал, мы будем на связи по каналу 1-6.
Повторяю, Нейтан Джеймс, если вы всё ещё там, отвечайте по FM (УКВ) каналу 1-6.
- Соедините с ними.
Скопировать
- Yes, sir.
This is U.S. naval warship Nathan James hailing you on channel 1-6.
We have heard your call, over.
- Да, сэр.
Это военный корабль США Нейтан Джеймс связываемся по каналу 1-6.
Мы слышали ваше сообщение, прием.
Скопировать
We have heard your call, over.
This is U.S. naval warship Nathan James hailing you on channel 1-6.
We have heard your call, over.
Мы слышали ваше сообщение, прием.
Это военный корабль США Нейтан Джеймс связываемся по каналу 1-6.
Мы слышали ваше сообщение, прием.
Скопировать
Schools have reopened in sector 3, and some city services are set to resume.
Nathan James.
We are aware of your mission and we have secured the facility you may require.
Работа школ и некоторых городских служб в секторе 3 возобновилась.
Внимание, внимание, всему экипажу Нейтан Джеймс.
Мы в курсе вашей миссии и мы подготовили здание для ваших нужд.
Скопировать
I repeat...
Nathan James,
- if you are still out there...
Повторяю...
Нейтан Джеймс.
- если вы все еще там...
Скопировать
- Go ahead, sir.
Nathan James, over.
Captain Chandler.
- Говорите, сэр.
- Это Том Чандлер, капитан корабля Нейтан Джеймс, прием.
Капитан Чандлер.
Скопировать
All we know is the name.
Nathan James.
It's the ship they've been hailing for weeks.
Знаем только название.
Нейтан Джеймс.
Этот корабль они ждут давно.
Скопировать
You must be Lieutenant Norris.
Tom Chandler, C.O., Nathan James.
Pleasure to meet you.
Вы, наверное, лейтенант Норрис.
Том Чандлер, капитан корабля.
Приятно познакомиться.
Скопировать
- I want her.
- Nathan James, looks like we're having a bit of a family reunion here.
We're headed out with the group.
- Мне нужна она.
- Нейтан Джеймс, похоже здесь у нас воссоединение семьи.
Отправляемся с группой.
Скопировать
I thought once she saved the world, she'd let loose a little.
Nathan James, this is Vulture One.
Do you copy?
Я думал, теперь когда она спасла мир, она расслабится.
Нейтан Джеймс, это Стервятник Один.
Как понял?
Скопировать
I repeat...
Nathan James, this is Vulture One.
Do you copy?
Повторяю...
Нейтан Джеймс, это Стервятник Один.
Как слышите?
Скопировать
That's because there are no words.
Nathan James, Tiger Team... we're all set.
Copy that.
Потому что такое словами не описать.
Нейтан Джеймс, отряд Тигр, у нас всё готово.
Принято.
Скопировать
Shift to local ready surface.
Vulture 1, Nathan James... do we have a target?
Negative.
Другая цель на суше.
Гриф-1, Нейтан Джеймс, есть ли цель?
Нет.
Скопировать
You're the one asking the questions.
Nathan James, Vulture 1...
be advised, hostiles are armed with RPGs and appear to be en route to your whiskey.
Ты ведь здесь задаешь вопросы.
Нейтан Джеймс, это Гриф 1, внимание:
противник вооружен РПГ и движется в вашем направлении.
Скопировать
be advised, hostiles are armed with RPGs and appear to be en route to your whiskey.
Tiger 1, Nathan James... cease pumping.
- Shut it down now.
противник вооружен РПГ и движется в вашем направлении.
Тигр 1, это Нейтан Джеймс, прекратить перекачку.
Остановить немедленно.
Скопировать
I've dirtied them before.
Tom Chandler, CO Nathan James, US Navy.
Tex Nolan.
Я уже их испачкал.
Том Чендлер, командир Нейтан Джеймс,, ВМФ США.
Текс Нолан.
Скопировать
Again. 1, 2...
Nathan James, the valve stem is shot, sir.
We cannot stop the fuel.
Еще раз, один, два.
Нейтан Джеймс, вентиль сломан, сэр.
Мы не можем остановить подачу топлива.
Скопировать
Ma'am!
Nathan James, this is MPA.
The Chief Engineer's been hit.
Мэм!
Нейтан Джеймс, это помощник инженера.
Старший инженер ранена.
Скопировать
Fire.
Tiger Team, Nathan James... Doc Rios is en route.
ETA five minutes.
Огонь.
Отряд Тигр, это Нейтан Джеймс, доктор Риос идет к вам.
Расчетное время 5 минут.
Скопировать
ETA five minutes.
Vulture, Cobra, Nathan James...
all known hostiles neutralized in the vicinity of the fuel pier.
Расчетное время 5 минут.
Нейтан Джеймс Грифу и Кобре:
все известные противники уничтожены в непосредственной близости от топливного причала.
Скопировать
Hey, feeling's mutual, you dirty...
Vulture Team, Nathan James...
I need a status update.
Это взаимно, ты грязный...
Нейтан Джеймс Грифу:
доложите обстановку.
Скопировать
I need a status update.
Vulture Team, Nathan James... What is your status?
Nathan James, Walter 1...
доложите обстановку.
Нейтан Джеймс Грифу: где вы?
Нейтан Джеймс, это Уолтер 1:
Скопировать
Vulture Team, Nathan James... What is your status?
Nathan James, Walter 1...
We're at the food warehouse.
Нейтан Джеймс Грифу: где вы?
Нейтан Джеймс, это Уолтер 1:
Мы на продуктовом складе.
Скопировать
Yeah, I'll sign up for that.
Nathan James, Vulture 1... Hostage situation resolved.
Thank you for the close shave.
Да, я согласен на это.
Нейтан Джеймс, это Гриф 1, проблема с заложником решена.
Спасибо за оперативную помощь.
Скопировать
Now go to your stations, all Special Sea and Anchor Detail.
Nathan James will get underway at 1700.
All departments make manned and ready special reports to the XO on the bridge.
Всем занять свои позиции, подготовиться к поднятию якоря,
Нейтан Джеймс отплывает в 17:00.
Всем отсекам отчитаться перед старпомом на мостике.
Скопировать
I have news... from home.
Any station this net, this is Nathan James transmitting in the blind on FleetSat One, Two, and Three,
Is anybody out there?
У меня есть новости... из дома.
Если есть кто-то на этой частоте, это судно Нейтан Джеймс, я передаю всем по спутнику 1, 2, 3. Приём.
Кто-то меня слышит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nathan James (нэйсон джэймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nathan James для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйсон джэймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение